发表日期:2019-08-13 15:18:42 浏览次数:1700
随着市场的变化和网络的发达,对于目前国内中小企业已进入国际化,而对于一些成熟的企业来说,有一些成熟的企业也拥有外贸和内贸的销售渠道。我们可以发现,很多公司的官方网站都是中英双语,有些公司有更多的语言,甚至有些贸易公司也有英语网站。因此,对于关键词网站的优化,不仅要掌握中文关键词方法,还要了解其他语言的推广方法,而中文关键词方法基本上可以应用于不同的语言中。也许对于英文网站来说,我们大多数人只是把中文版本的内容翻译成英文,当然没有问题,因为不同语言的内容不会造成重复信息,即使是同一篇文章也没有问题。但是请注意,不同语言的内容不应放在同一页上,有些是将英文内容直接放在中文之下,这样会令搜索引擎混乱,不利于推广,因此,把中文内容和英文内容分开显示是很重要的,这也是做推广的重点之处,下面就有卓商网络的小编给大家做关于网站关键词排名的分享,希望能对各位的企业有所帮助。
一、不同国家的网站,例如使用.cn域名和国内服务器的中文网站、使用.com域名和美国服务器的英文网站、使用.jp域名和日本服务器的日本网站、使用.kr域名的韩国网站和韩国服务器等,都是不同的语言。这样做的优点是方便用户和搜索引擎区分网站的语言和地理位置,同时有助于关键词排名的定位,同时也灵活处理不同网站的内容布局;但缺点是网站的开发、维护和推广成本较高。
二、不同的语言在主域名的名称下被制成子域名,例如中文的a.com、英文的en.a.com和法语的fr.a.com。这样做的优点是,子域名可以继承主域名的一部分权重,同时子域名也在改进,此外,不同的子域名也可以放在服务器的不同国家,便于定位;缺点类似于第一个,即不同的子域名近似不同的网站,应该单独推广。
三、将不同的语言制成二级目录的主要域名,如中文主域名是a.com,英文可以是a.com/en,法语可以是a.com/fr,其优点是二级目录可以继承主域名的全部权重,不同的语言页面和主域名是相同的网站,所以只能推广一个网站,因此大多数企业都采用这种方法;缺点是不同的语言不能放在服务器的不同国家,位置不清楚。
四、除了不同语文网站的编配外,我们亦应考虑国家语言表达对搜索引擎优化网站的影响,虽然直接将中文内容翻译成其他语文并无不良影响,但如果不考虑各国的语文习惯,则效果会减少。一是不同国家的单词拼写,就拿美式英语和英式英语来说,很多相同意思的单词拼写就有区别,有的甚至完全不同,因此在做关键词网站优化时就要考虑这个差异。二是一种语言的不同表达方式,就拿汉语来说,大陆、港澳台以及外籍华人区的表达方式就有区别,这个也要注意。三是不同语言的网站建立外链时最好使用对应语言,尽量不要都使用中文。